-
1 ulegać
impf ⇒ ulec* * *(-am, -asz); ulec; vi ulegać czemuś — (naciskom, przemocy) to give in lub yield to sth; (pokusie, pragnieniu) to yield lub succumb to sthnie ulega wątpliwości, że... — there's no doubt that...
* * *ipf.1. (= kapitulować) succumb, surrender ( czemuś to sth).2. (= podporządkowywać się) surrender, submit; defer (przez szacunek, grzeczność) ( komuś to sb); ulec czyimś namowom l. czyjejś woli yield to l. consent to sb's suggestions l. will; ulegać naciskom give in to pressure.3. (= znajdować się pod wpływem czegoś) surrender, succumb ( czemuś to sth); ulegać wpływom/pokusie succumb l. yield to influences/temptation; ulec czyjemuś urokowi be overcome l. overwhelmed with sb's charm; ulec uczuciu be seized with a feeling; ulec zauroczeniu kimś fall under sb's spell; łatwo ulegać wpływom be easily led on; łatwo ulegający czemuś vulnerable to sth; nieulegający sentymentom hard-boiled; ulec wrażeniu have an impression.4. (= podlegać) undergo; ( zniszczeniu) be destroyed, suffer destruction; ( zepsuciu) get spoiled, perish; ( awarii) crash, break down; ( degeneracji) degenerate; ( rozkładowi) decay, rot; ( dezintegracji) disintegrate, fray; ( likwidacji) close down; ( modyfikacji) modify; ulec zmianom undergo changes, be subject to change l. revision; ulec wypadkowi meet with an accident, have an accident; ulec zakażeniu become infected; ulegać odwróceniu (o procesie, tendencji) go into reverse; ulegać przedawnieniu prawn. prescribe, expire; ulec złagodzeniu relax; to nie ulega wątpliwości it is indisputable; it's beyond question; it stands to reason; jego uczciwość nie ulega wątpliwości his honesty admits of no question; nieulegający wątpliwości indisputable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulegać
-
2 ulegać
vi1) ( przegrać walkę)ulec komuś jdm unterliegen, gegen jdn verlieren2) ( podporządkowywać się)\ulegać komuś/czemuś sich +akk jdm/etw unterwerfen\ulegać czyimś namowom sich +akk von jdm überreden lassen3) ( doznawać jakiegoś stanu)\ulegać nastrojom Gefühlsschwankungen unterliegen\ulegać halucynacjom Halluzinationen haben\ulegać czyjemuś urokowi jds Zauber erliegen\ulegać pokusie zrobienia czegoś der Versuchung erliegen, etw zu tun4) ( podlegać działaniu)\ulegać przemianom Veränderungen unterliegen, sich +akk verändernulec wypadkowi verunglücken, verunfallenulec zakażeniu sich +akk ansteckenulec zepsuciu verderbenulec zniszczeniu zerstört werdennie ulega wątpliwości, że... es ist unzweifelhaft, dass..., es steht außer Zweifel, dass...5) (książk: oddawać się)\ulegać komuś sich +akk jdm hingeben -
3 ulegać
ulegać (-am) < ulec> (ulegnę) MIL, SPORT unterliegen; pokusie, złudzeniu, nałogom erliegen; (podporządkować się) sich fügen;ulegać naciskom fig dem Druck nachgeben;ulegać zmianie einem Wandel unterliegen;ulegać wypadkowi verunglücken, einen Unfall erleiden;ulegać zapomnieniu in Vergessenheit geraten;ulegać przedawnieniu verjährt sein;ulegać zepsuciu v/i verderben;to nie ulega wątpliwości es steht außer Zweifel;uległ jej prośbom er kam ihrem Bitten nach;uległ jej woli er beugte sich ihrem Willen -
4 ulegać
vierliegen, unterliegenulegać wpływom — beeinflusst werden, unter dem Einfluss stehen
nie ulega wątpliwości — es unterliegt keinem Zweifel; vlg.
ulec —
-
5 ulegać
[улєгачь]v.ndk -
6 ulęgać się
-
7 ulegać
глаг.• изнемогать• покорять• покоряться• сдавать• сдаваться• уступать• уступить* * *uleg|aćнесов. 1. поддаваться, покоряться;2. терпеть поражение, проигрывать; 3. czemu, подвергаться чему, терпеть что; ● nie \ulegaća wątpliwości (kwestii) не подлежит сомнению, бесспорно; ср. ulec+1. poddawać się 2. przegrywać
* * *несов.1) поддава́ться, покоря́ться2) терпе́ть пораже́ние, прои́грывать•- nie ulega kwestiiSyn:poddawać się 1), przegrywać 2) -
8 wraże|nie
n 1. Fizj. (doznanie) sensation- nie docierają do niego żadne wrażenia słuchowe he has no sense of hearing2. (impresja) impression- wrócili z wycieczki pełni nowych wrażeń they returned from the trip full of new impressions- pierwsze wrażenie z miasta było ponure i przygnębiające my/our first impression of the city was gloomy and depressing- być pod wrażeniem to be impressed- odnosić a. mieć wrażenie, że… to have a feeling that…, to have the impression that…- ulegać wrażeniu, że… to have a feeling that…, to have the impression that…- robi wrażenie wojskowego, chociaż nie jest w mundurze he has a soldierly demeanour even though he’s not in uniform- sprawiała wrażenie spokojnej i opanowanej she appeared to be calm and in control- wywrzeć a. zrobić na kimś wrażenie to make an impression on sb■ głód a. żądza wrażeń thrill seeking, adventurousness- mocne wrażenia thrills- z wrażenia nie wzięłam z domu biletów na pociąg I was so overhelmed I forgot the train ticketsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wraże|nie
-
9 odkształce|nie
Ⅰ sv ⇒ odkształcić Ⅱ n Techn. deformation- ulegać odkształceniom [nawierzchnia, masa plastyczna] to undergo deformation□ odkształcenie plastyczne Fiz., Techn. plastic strain, permanent set- odkształcenie sprężyste Fiz., Techn. elastic strainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkształce|nie
-
10 przywidze|nie
n delusion- mieć przywidzenia to be seeing things- ulegać chorobliwym przywidzeniom to suffer from delusions- chyba masz jakieś przywidzenia! you must be seeing things!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywidze|nie
-
11 kwesti|a
f (G D Gpl kwestii) 1. (zagadnienie) issue, question- postawić kwestię to bring up a. raise an issue- podjąć kwestię to take up a. address an issue- w kwestii zatrudnienia kobiet/cudzoziemców stwierdził... on the question of employing women/foreign nationals he stated...- w tej kwestii nie mam nic do powiedzenia I have nothing to say on the matter2. Teatr line- aktorzy czasem zapominają swoje kwestie actors sometimes forget their lines■ kwestia otwarta an open question- być kwestią czegoś to be a question a. matter of sth- wygrana w lotto to kwestia przypadku winning the lottery is a matter of chance- nie ulegać kwestii to be (proved) beyond doubt a. question- nie ulega kwestii, że Anna jest inteligentna Anna’s intelligence is beyond question- nie ulega kwestii, że pobito tych chłopców there is no doubt that these boys were beaten up- robić kwestię z czegoś to make an issue (out) of sth- nie robić z czegoś kwestii to not make an issue (out) of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwesti|a
-
12 trwać
1. (-am, -asz); vt2. vitrwać godzinę/tydzień — to last (for) an hour/a week
to last; (o rozmowie, wymianie) to go on; ( nie ulegać) perf; wy- to persisttrwać w milczeniu — to keep lub stay silent
* * *ipf.1. (= zajmować określony czas) last, take; jak długo to będzie trwać? how long is it going to take?; nic nie trwa wiecznie nothing is eternal.2. (= pozostawać, czuwać) remain, stay, keep (on); trwać w bezruchu/milczeniu keep still/silent; trwać na posterunku remain at one's post; trwać przy swoim zdaniu stick to one's opinion.3. (= istnieć nadal, nie zmieniać się) persist, continue, remain, endure.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trwać
-
13 Frage
Frage ['fra:gə] <-, -n> fdas ist nur eine \Frage der Zeit to tylko kwestia czasu4) das ist die [große] \Frage to stoi pod znakiem zapytaniain \Frage kommen wchodzić w rachubędas kommt nicht in \Frage to nie wchodzi w rachubęaußer \Frage stehen nie ulegać wątpliwościetw in \Frage stellen poddawać [ perf poddać] coś w wątpliwość[das ist] gar keine \Frage! [to] nie ulega wątpliwości!ohne \Frage oczywiście, na pewno -
14 stehen
* vi h, reg. s1) staćmit j-m gut stéhen — być z kimś w dobrych stosunkach
außer Frage stéhen — nie ulegać wątpliwości
in Verbindung stéhen — być w kontakcie
2) ( passen) być do twarzy ( j-m ko-muś)stéhen bleiben — zatrzym(yw)ać się, stawać
die Uhr ist stéhen geblieben — zegar(ek) stanął
stéhen lassen — pozostawiać, nie tykać
-
15 widerstehen
* viopierać się, nie ulegać -
16 kostni|eć
impf (kostnieję, kostniał, kostnieli) vi 1. (marznąć) to go numb, to freeze- kostnieć z zimna to go numb with cold- jak tu zimno, ręce mi kostnieją it’s so cold in here, my hands are numb a. frozen ⇒ skostnieć2. pejor. (nie ulegać zmianom) to become ossified książk., pejor.- kostnieć w poglądach/ideach/sposobie myślenia to become ossified in one’s views/ideas/way of thinking ⇒ skostnieć3. Anat. [tkanka, szkielet, chrząstka] to ossify ⇒ skostniećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kostni|eć
-
17 festbleiben
-
18 kostnieć
-
19 ustępować
(-uję, -ujesz); vi; perf ustąpić( wycofywać się) to retreat; (ze stanowiska, urzędu) to resign; (mijać: o chorobie, gorączce) to recede; ( o bólu) to subside, (o zamku, bramie) to yield, ( ulegać) to give inustępować komuś/czemuś — not to be as good as sb/sth
ustępować (ustąpić perf) pierwszeństwa przejazdu — to give way (BRIT), to yield (US)
ustępować komuś miejsce — ( w autobusie) to give up one's seat to sb
* * *ipf.1. (= cofać się) withdraw, retire, retreat; ustępować komuś z drogi get off sb's way; ustąpić pola (komuś/czemuś) make room for sb/sth, be superseded by sb/sth; ustąpić z pola withdraw from the field; ( o wodzie) recede, subside.2. (= ulegać) relent; yield, give in (komuś/pod wływem czegoś to sb/sth); make concessions; surrender; nie ustąpić stand firm ( w jakiejś sprawie on sth); hold one's ground.3. (= mijać) pass, cease, go; (o strachu, bólu) subside, recede; ból ustąpił the pain has gone l. subsided; ( o złości) melt away, subside; (o mrozach, wietrze) relent, abate; ( o mgle) clear; (o sztormie, burzy) calm down, abate, die out.4. (= zrzekać się) resign, surrender ( z czegoś sth); ( udziałów) give up; ustąpić komuś miejsca give up one's seat to sb, surrender a seat to sb; ustępować komuś pierwszeństwa give way to sb; ustępować pierwszeństwa przejazdu mot. yield, give way; deszcz ustąpił (miejsca) słońcu after the rain came the sun.5. (= rezygnować z pracy, stanowiska) resign, step down ( z czegoś from sth) give up ( z czegoś sth); król ustąpił z tronu the king abdicated; musiał ustąpić ze stanowiska premiera he had to step down as prime minister.6. (= być gorszym) be inferior; nie ustępować komuś ani na krok match sb stride for stride; nie ustępować nikomu w niczym be second to none.7. (= poddawać się naciskowi) (o drzwiach, zamku) yield, give in.8. (= obniżać cenę) lower one's price ( o coś by sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustępować
-
20 ule|gnąć
ule|c, ule|gnąć pf — ule|gać impf (ulegnę, ulegniesz, uległa, uległ, ulegli — ulegam) vi 1. (poddać się) to surrender, to give in (komuś to sb); (w sporcie) to be defeated (komuś by sb)- ulegli bez oporu they surrendered without resistance- nasza drużyna uległa zespołowi Czech 0:2 our team lost to the Chech players 0-2- nasz zespół uległ zespołowi gospodarzy our team was defeated by the home team a. lost to the home team2. (podporządkować się) to yield, to give in (komuś/czemuś to sb/sth)- ulec czyjejś woli to yield to sb’s will- rząd musi ulec naciskom ze strony rolników the government has to give in to the pressure from the farmers3. (poddać się działaniu) to surrender (czemuś to sth) [uczuciom]; to succumb (czemuś to sth) [urokom, perswazji]; to be overcome (czemuś by sth) [silnym emocjom]- ulec pokusie to yield a. give in to temptation- ulegać wpływom kogoś/czegoś to be influenced by sb/sth- uległa złemu wpływowi nowych znajomych her new friends were a bad influence (on her)- łatwo ulegam wzruszeniu I’m easily moved- łatwo ulega nastrojom he’s/she’s quite moody4. (poddać się przemianie, procesowi) to undergo vt- ulec zagładzie to be destroyed a. annihilated, to come to grief- ulec wypadkowi to have a. meet with an accident- ulegać halucynacjom a. przywidzeniom to have hallucinations, to hallucinate- ulegam wrażeniu, że… I’m under the impression that…- nasze uczucia nie uległy zmianie our feelings haven’t changed- ceny/taryfy mogą ulec zmianie prices/rates are a. may be subject to change- jej nastroje ulegają gwałtownym zwrotom she has a. undergoes extreme mood swings- on ulega czasem napadom złości/stanom przygnębienia he sometimes has bouts of anger/depression, he is sometimes subject to bouts of anger/depression5. (oddać się) [kobieta] to go to bed (komuś with sb)■ nie ulega wątpliwości a. kwestii, że… there is no doubt that…, it is beyond a. without question that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ule|gnąć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ulegać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, ulegaćam, ulegaća, ulegaćają {{/stl 8}}– ulec {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, ulegnę, ulegnie, ulegnij, uległ, uległa, ulegli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przerywać grę, walkę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ulegać — Coś nie ulega kwestii zob. kwestia … Słownik frazeologiczny
bać się — ndk, boję się, boisz się, bój się, bał się 1. «doznawać uczucia strachu, odczuwać lęk» Bać się ciemności, piorunów, kary. Bać się kogoś, czegoś jak ognia. Bać się kogoś, czegoś jak diabeł święconej wody. ◊ Bać się własnego cienia «być lękliwym,… … Słownik języka polskiego
żyć — ndk Xa, żyję, żyjesz, żyj, żył 1. «istnieć w sposób właściwy organizmom żywym, być żywym, egzystować» Żyć długo, krótko. Żyć wiele lat. Żyć w jakiejś epoce. Hej, użyjmy żywota! Wszak żyjem tylko raz. (Mickiewicz) ∆ Niech żyje (żyją) «okrzyk… … Słownik języka polskiego
ustąpić — 1. Coś ustępuje czemuś (miejsca) «coś zostaje zastąpione przez coś innego»: Powoli, lecz coraz wyraźniej, gaje oliwne ustępują miejsca pozbawionym roślinności wzgórzom. Polityka 33/2000. 2. Nie ustępować komuś ani na krok «być upartym, ani trochę … Słownik frazeologiczny
ustępować — 1. Coś ustępuje czemuś (miejsca) «coś zostaje zastąpione przez coś innego»: Powoli, lecz coraz wyraźniej, gaje oliwne ustępują miejsca pozbawionym roślinności wzgórzom. Polityka 33/2000. 2. Nie ustępować komuś ani na krok «być upartym, ani trochę … Słownik frazeologiczny
petryfikować — ndk IV, petryfikowaćkuję, petryfikowaćkujesz, petryfikowaćkuj, petryfikowaćował, petryfikowaćowany 1. «utrwalać coś w pewnej formie; ustalać, konserwować» 2. «wzmacniać grunt budowlany, mur itp. specjalnymi zastrzykami, np. z cementu»… … Słownik języka polskiego
mierzyć się — I – zmierzyć się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mierzyć siebie, najczęściej swój wzrost : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mierzyła się często z nadzieją, że choć trochę urosła. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wstrzymanie — pot. Brać, wziąć, dać (sobie) na wstrzymanie a) «nie ulec (nie ulegać) emocjom, poczekać aż one wygasną lub osłabną»: – No, no... Uspokój się! – obciął go Wania. – Weź na wstrzymanie... J. Brzechwa, Owoc. b) «zaprzestać czegoś, przerwać coś»:… … Słownik frazeologiczny
konserwować — ndk IV, konserwowaćrwuję, konserwowaćrwujesz, konserwowaćrwuj, konserwowaćował, konserwowaćowany «chronić coś przed zepsuciem przez stosowanie różnego rodzaju środków, utrzymywać coś w dobrym stanie, zabezpieczać przed zniszczeniem lub szybkim… … Słownik języka polskiego
mocny — mocnyni, mocnyniejszy 1. «odznaczający się (dużą) siłą, mocą; znamionujący siłę, moc; silny, potężny, krzepki, energiczny» Mocny mężczyzna. Mocna kobieta. Mocne zwierzę. Mocna budowa ciała. Mocny uścisk dłoni. Wołać mocnym głosem. ∆ jęz. Syla … Słownik języka polskiego